Архитектор белорусского слова

Есть писатели, чьи книги читаешь ради сюжета. Есть те, к кому обращаешься за настроением. А есть Геннадий Пашков – автор, после стихов которого хочется остановиться, оглянуться вокруг и вдруг заметить то, мимо чего проходил всю жизнь, не замечая.

Самые первые публикации Пашкова появились ещё в школьные годы на страницах сморгонской районной газеты «Светлы шлях». В 1967 году, во время учёбы на факультете журналистики Белорусского государственного университета, стихи Пашкова вошли в коллективный сборник молодых университетских поэтов «Натхненне». Этот сборник стал своеобразным пропуском в мир большой литературы для начинающего автора. А дебютный сборник «Кляновік» вышел в 1975 году.

Критики отмечали, что в белорусскую поэзию пришёл автор, который умеет говорить о сложном просто, а о простом — проникновенно. Его пейзажная лирика в сборниках «Гравюры дарог» и «Зямлю слухаю» стала откровением для тех, кто привык считать природу всего лишь фоном для человеческих переживаний. 

1986 год стал переломным не только для страны, но и для творчества Пашкова. Чернобыльская катастрофа вторглась в тишину его поэзии резко и беспощадно. Сборник «Маналог на кастрышчы» – это крик боли, в котором лирика вдруг обретает публицистическую остроту, а личное переживание становится голосом тысяч людей.

В конце 1980-х – начале 1990-х годов в поэзии Пашкова отчётливо зазвучали философские ноты. Сборники «Крокі» и «Люблю, спадзяюся, жыву» – это размышления о времени, о месте человека в истории, о том, что остаётся, когда уходит эпоха.

Особое место в его творчестве занимают стихи, посвящённые классикам белорусской литературы. Поэтические образы Максима Богдановича, Янки Купалы, Франциска Скорины в исполнении Пашкова – это не просто дань уважения, а попытка диалога с предшественниками, осмысление их опыта и его значения для современности.

Отдельная и очень важная страница писательской биографии Пашкова – литература для детей. Книги «Дзяўчынка з блакітным мячыкам», «Пціч», «Зорнае поле» стали классикой детского чтения. Его детские стихи и проза лишены фальшивой простоты. Он не опускается до уровня маленького читателя, а поднимает его до себя. 

Геннадий Пашков проявил себя в роли переводчика. Он переводил со славянских языков на белорусский. Для Пашкова перевод был не просто ремеслом, а искусством. Он не просто переводил слова с языка на язык, а искал эквиваленты интонациям, ритмам, эмоциональным оттенкам. 

Писательская деятельность Пашкова не ограничивается поэзией. В 1977 году вышла его книга очерков «Будзень як свята», а в 1998-м — лирико-документальный дневник «Палескія вандроўнікі».

Талант Пашкова отмечен на самом высоком уровне. В 1980 году он стал лауреатом премии Ленинского комсомола Белорусской ССР. В 1998-м получил Государственную премию Республики Беларусь имени Янки Купалы. А в 2013-м ему присвоили звание «Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь».

Но главное признание — это читательская любовь, которая длится уже несколько десятилетий. Стихи Пашкова находят отклик у разных поколений, потому что в них затронуты вечные темы: любовь, память, родная земля, смысл существования.

С прижизненными изданиями Геннадия Пашкова можно ознакомится в Президентской библиотеке Республики Беларусь.

 

facebook