1

«Книги и фильмы о войне. Смотри и читай» (в рамках проекта «Литература в искусстве»)

Великая Отечественная война, безусловно, оставила глубокий отпечаток в сердцах и душах миллионов наших соотечественников. Это было время героизма и самопожертвования, великих побед и всеобщего сплочения советского народа перед лицом неумолимо надвигающейся беды.

Литература, традиционно являясь «болевой точкой» и моральным ориентиром человечества, не могла не затронуть этот небывалый по своим масштабам конфликт. Тысячи и миллионы писателей по всему миру оставили нам в напоминание о тех временах свои произведения – выстраданные, пропитанные кровью и слезами, не придуманные, а прожитые наяву. Их книги – это мрачное и тревожное послание будущим поколениям с одним единственным посылом – не допустить повторения этой ужасающей и опустошающей людей катастрофы.
 
Кинематограф, в свою очередь, также внёс свою посильную лепту, когда известные режиссёры, взяв за основу культовые военные очерки, принялись создавать настоящие жемчужины, картины, пробирающие «до мурашек» и заставляющие поверить в правдивость показанного на экране. Да, война была именно такой – страшной, кровавой, безжалостной к любому живому существу. Но даже на ней всегда находилось место для добра, взаимовыручки и надежды. Надежды на то, что новый рассвет обязательно принесёт с собой облегчение – и завершение бессмысленного и беспощадного зла…
 
Президентская библиотека Республики Беларусь в рамках проекта «Литература в искусстве» представляет коллекцию литературных произведений белорусских писателей и их экранизации, посвящённые памятным событиям Второй мировой войны, происходившим на территории Республики Беларусь.

 

 

1. Александр (Алесь) Адамович

Александр (Алесь) Адамович – белорусский писатель, сценарист, литературовед и критик, доктор филологических наук (с 1962 г.) и профессор (с 1971 г.). Будущий писатель родился 3 сентября 1927 года в деревне Конюхи́ Гресского района, годом позднее семья переехала в посёлок Глуша Бобруйского района. Во время Великой Отечественной войны мать Алеся Адамовича, спасая его от угона в Германию, в школьном свидетельстве намеренно исправила дату рождения своего сына на более позднюю.
 
В 1942 году Адамович, ещё будучи школьником, становится связным; в 1943 - бойцом партизанского отряда имени Кирова 37-й бригады имени Пархоменко Минского соединения. С 1944 по 1945 годы - студент Лениногорского горно-металлургического техникума (г. Риддер, Казахстан). Лишь с окончанием войны Алесь Адамович смог вернуться в Беларусь и экстерном сдать экзамены за неоконченную среднюю школу.

 

 

«Партизаны» (дилогия)

Свои юношеские годы, проведённые в составе партизанского отряда, Алесь Адамович переплавил в знаменитую дилогию «Партизаны», состоящую из романов «Война под крышами» и «Сыновья уходят в бой». Главными героями дилогии являются мать-партизанка Анна Михайловна и её дети, которые под влиянием поступков матери тоже становятся партизанами. Партизанский быт и вся острота борьбы на белорусской земле раскрываются через наблюдения одного из сыновей Анны Михайловны, шестнадцатилетнего Толи, который сравнивает партизанское подполье с захватывающим приключением и романтической легендой. Однако реалии настоящей партизанской жизни очень скоро заставляют мальчика переосмыслить свои взгляды на многие привычные ему вещи и события…
 
Автобиографичность обоих романов не оставляет сомнений в правдоподобности описанных событий и реалий – Алесь Адамович, пройдя через партизанские окопы, ещё будучи подростком, прекрасно знал, о чём думали, что чувствовали и на что надеялись простые люди, зачастую – даже не обученные элементарным военных нормам и правилам, но тем не менее – сражающиеся с врагом, пришедшим на их землю, всеми доступными им средствами. Сражались – и верили в победу до самого конца.
 

 

Романы Алеся Адамовича из цикла «Партизаны» легли в основу двух экранизаций. Первая из них - «Война под крышами» - была снята на киностудии «Беларусьфильм» в 1967 году. Вторая часть – «Сыновья уходят в бой» - появилась двумя годами позднее. Обе кинокартины были сняты режиссёром Виктором Туровым («Я родом из детства», «Люди на болоте», «Дыхание грозы»), которому мастерски удалось передать на экране букву и дух романов Алеся Адамовича, выступившего сценаристом обеих экранизаций.
 
Быт, взаимоотношения и атмосфера, царившая в любом партизанском отряде того времени, воспроизведены на экране убедительно и правдоподобно; главные герои, оставаясь простыми людьми со своими радостями и печалями, одновременно с этим являются яркими символами народного сопротивления вражескому захватчику, несущему на нашу землю исключительно ненависть, насилие и ксенофобию. Главный образ романов – женщину на войне и практически Родину-мать – блестяще воплотила советская и российская актриса театра, кино и дубляжа, народная артистка РСФСР Нина Николаевна Ургант. Немаловажную роль в успехе фильмов сыграла музыка – культовый советский поэт и бард Владимир Высоцкий написал несколько песен специально для фильмов Виктора Турова – это такие композиции, как «Аисты», «Песня о новом времени», «Он не вернулся из боя», «Песня о земле» и «Сыновья уходят в бой».
 

  

 «Хатынская повесть»; «Каратели»

«Хатынская повесть» - ещё одно произведение Алеся Адамовича, посвящённое борьбе партизанских отрядов против фашистских оккупантов на территории Беларуси во время Великой Отечественной войны. Её кульминацией и одним из самых шокирующих моментов является уничтожение карателями-гитлеровцами жителей одной из белорусских деревень, что выступает своеобразной данью памяти не только печально известной трагедии в деревне Хатынь, но и мрачным напоминанием о том, сколько ещё белорусских деревень и посёлков было безжалостно разграблено и уничтожено во время войны.
 
Главным героем повести является шестнадцатилетний подросток Флёра, вступающий в партизанский отряд Косача. Во время одной из немецких атак на близлежащую железнодорожную станцию Флёре и девушке Глаше удаётся спастись, но вскоре они отдаляются друг от друга, и Флёра остаётся один. В отчаянной попытке выжить и добраться до своих мальчику предстоит пройти настоящий ад на земле, увидеть своими глазами все изуверства гитлеровцев и чуть было не погибнуть. Лишь благодаря невероятному усилию воли и счастливым совпадениям Флёре удаётся дожить до конца войны – попутно потеряв всех своих близких и веру в то, что зло когда-нибудь можно будет искоренить из человеческих душ и сердец…

 

 

«Каратели» (второе название произведения – «Радость ножа, или Жизнеописания гипербореев») - повесть Алеся Адамовича, посвящённая немецко-фашистскому карательному отряду из батальона СС под командованием офицера Оскара Пауля Дирлевангера. В центре повести находится «акция устрашения», проведённая 15 июня 1942 года в селении Борки Кировского района Могилёвской области, в результате которой деревня была уничтожена вместе со всеми её жителями.

Особенностью «Карателей» Адамовича является её документальность и глубокий психологизм – автор пытается разобраться в мотивации и моральных ориентирах своих персонажей, многие их которых имеют реальные прототипы. Краеугольным камнем концепции «Карателей» стала цитата классика немецкой философии Фридриха Ницше о загадочных гипербореях – обитателях легендарной северной страны в древнегреческой мифологии, которым чуждо «христианское сострадание». Документальные и жуткие в своей натуралистичности сцены насилия и убийств в повести чередуются с аллегорическими эпизодами размышлений о Боге и христианской религии, сопоставляя её с фашисткой идеологией. Адамович стремится показать читателям, насколько сильно было влияние Адольфа Гитлера и его идей в стане немецких военнослужащих, заставляющих их подавлять в себе проявления человечности и превращаться в неумолимых палачей нацистского режима.

 

Сюжет «Хатынской повести» и идеи, заложенные в «Карателях», стали основой художественного двухсерийного фильма «Иди и смотри», снятого совместными усилиями киностудий «Беларусьфильм» и «Мосфильм» под руководством режиссёра Элема Климова («Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещён», «Агония», «Прощание»). Кинокартина вышла в советский прокат в 1985 году к сорокалетию Победы в Великой Отечественной войне и заняла шестое место в советском кинопрокате 1986 года: «Иди и Смотри» просмотрели почти тридцать миллионов зрителей по всему СССР. Фильм был отмечен почётными премиями на нескольких престижных фестивалях и по сей день возглавляет топы лучших картин о Второй мировой войне за всю историю кинематографа.

Элем Климов, являющийся соавтором сценария совместно с Алесем Адамовичем, сумел снять поистине жуткую и пробирающую до глубины души картину об изуверствах настоящих чудовищ, облачённых в нацистскую форму. Он намеренно сгущает экранные краски и усиливает тревогу, нарастающую в каждом кадре, чтобы создать незабываемую картину - фильм-предостережение, фильм-реквием. Одной из главных констант успеха «Иди и смотри» была, без преувеличения, гениальная игра актёрского состава, возглавлял который советско-российский актёр театра и кино Алексей Кравченко, для которого роль мальчика Флёры стала дебютом в полнометражном кино. Именно благодаря игре Кравченко мы можем наблюдать, как из жизнерадостного подростка в начале картины Флёра превращается в седого, морщинистого старика с «иссушенной» душой в конце фильма.

 

2. Василь Быков

Василь Владимирович Быков - белорусский писатель, общественный деятель, член Союза писателей СССР. Родился 19 июня 1924 года в деревне Бычки Ушачского района Витебской области. Окончил 8 классов школы в деревне Кубличи, затем учился в Витебском художественном училище. Война застала его на Украине, где он участвовал в оборонных работах. Во время отступления в Белгороде Быков отстал от своей колонны, был арестован и принят за немецкого шпиона – только чудом будущему писателю удалось спастись от расстрела.

Василь Быков был призван в армию летом 1942 года, окончил Саратовское пехотное училище, вскоре ему было присвоено звание младшего лейтенанта. Участвовал в боях за Кривой Рог, Александрию, Знаменку. Во время Кировоградской операции был тяжело ранен и ошибочно занесён в список погибших. В начале 1944 года три месяца находился в военном госпитале. Затем участвовал в Ясско-Кишинёвской операции, освобождении Румынии. С действующей армией прошёл по Болгарии, Венгрии, Югославии, Австрии; дослужился до старшего лейтенанта, командира взвода полковой, затем армейской артиллерии. После демобилизации с 1947 году жил в Гродно, где и начал публиковать свои произведения.

 

«Третья ракета»

«Третья ракета» является одной из многочисленных повестей Василя Быкова, посвящённых Великой Отечественной войне. Сюжет произведения повествует об одном из боевых подразделений советской армии, на три бесконечно долгих дня оказавшихся во вражеском окружении в результате проводимой немцами операции и временного отступления союзников. В мрачной, несущей в себе постоянную тревогу и опасность за свою жизнь атмосфере вынуждены уживаться люди разных характеров, судеб и нравов, объединённые единой целью пережить страшную танковую атаку фашистов. Каждый из солдат, так или иначе, испытывает чувства к единственной женщине в отряде – санитарке Люсе, чей героический поступок положит начало цепочке трагических событий и самопожертвований во имя общей цели, в результате которых немецкую атаку на боевой расчёт сможет пережить лишь главный герой повести – замковой отряда Василий Лозняк.

В повести «Третья ракета» Быков показывает нам не идеализированных супергероев, а обыкновенных людей со своими радостями, горестями, страхами и потаёнными желаниями. Каждый из них хочет жить, и одна только мысль о том, что они уже никогда не выберутся из немецкого окружения живыми, способна сломить боевой дух даже самых сильным личностей. Но при этом каждый солдат в отряде понимает: остановить нашествие врага на свою родную землю – гораздо важнее их личных страхов и неурядиц. И они отважно идут в бой, понимая, что им уже не суждено увидеть ослепительно яркий свет той самой третьей сигнальной ракеты.

 

Экранизацией повести «Третья ракета» стал одноимённый художественный фильм, поставленный на киностудии «Беларусьфильм» в 1963 году режиссёром Ричардом Викторовым («Переходный возраст», «Москва-Кассиопея», «Обелиск»), сценаристом картины выступил сам Василь Быков. Впоследствии сценарий фильма был отмечен Дипломом кинофестиваля Прибалтийских Республик, Белоруссии и Молдавии (1964 г.).

Ричард Викторов в свою очередь снял очень точную и практически эталонную экранизацию повести. Присущий Быкову глубокий психологизм и акцент на эмоциях и переживаниях каждого из персонажей приобрели на киноэкранах дополнительные оттенки и полутона благодаря грамотно подобранному актёрскому составу. Главные роли Василия Лозняка и санитарки Люси на киноэкране воплотили советский и российский актёр театра и кино Станислав Любшин и советская и российская киноактриса Надежда Семенцова соответственно.

 

«Альпийская баллада»

«Альпийская баллада» - повесть Василя Быкова, посвящённая одной из самых болезненных тем, касающихся Второй мировой войны – немецких концентрационных лагерей и судьбы отчаянных смельчаков, отважившихся сбежать оттуда и вынужденных скрываться от идущих у них по пятам фашистов. В реальности редко кому удавалось убежать достаточно далеко и уж тем более встретить другого беглеца, однако истории подобных побегов всегда были основой для захватывающих и гуманистических истории, и повесть Василя Быкова тому подтверждение.

В центре сюжета повести оказываются двое беглецов из разных концлагерей – солдат советской армии Иван и итальянская девушка Джулия. Волею судьбы они встречаются в Альпийских горах и на протяжении трёх дней вместе скрываются от преследующих их фашистских загонщиков. Им не суждено скрываться вечно, и рано или поздно беглецов настигнут. Но это не мешает двоим голодным, измученным изнуряющей борьбой за свою жизнь людям находить истинную красоту в безмолвных альпийских просторах…и понять, что несмотря на разные цели, устремления и языковой барьер, между белорусским солдатом и итальянской девушкой вспыхивает самая настоящая любовь. Как признавался сам Василь Быков, идея этой повести построена на реальной истории бывшей итальянской узницы концентрационного лагеря, которая спустя много лет после окончания войны всё ещё лелеяла надежду найти своего Ивана, когда-то спасшего ей жизнь в Альпийских горных хребтах.

 

Экранизация «Альпийской баллады» вышла на экраны в 1965 году. Фильм был снят на студии «Беларусьфильм» под руководством режиссёра Бориса Степанова («Последний хлеб», «Я, Франциск Скорина…», «Батька») и по сценарию Василя Быкова. Главные роли в картине исполнили Станислав Любшин, до этого уже сыгравший в «Третьей ракете» по повести Быкова, а также советская и белорусская актриса театра и кино Любовь Румянцева. Именно игра и взаимоотношения персонажей Любшина и Румянцевой являются душой и сердцем данной картины. Талантливые и опытные актёры придают новые черты и акценты своим героям, насыщая бессмертную историю всепобеждающей любви на фоне войны новыми красками и смыслами. Стоит также отметить захватывающие дух красоты «альпийских» пейзажей, хотя съёмки проходили, разумеется, не в Альпах, а в городе Теберда (Карачаево-Черкесская Республика).

Картина была неоднократно отмечена призами от Союза кинематографистов СССР - Дипломы главной актрисе (Любовь Румянцева) и оператору (Анатолий Заболоцкий) (1966 г.); Призом «За лучшее исполнение женской роли» на кинофестивале Республик Прибалтики, Белоруссии и Молдавии в Вильнюсе (1966 г.); Призом за лучший фильм на Международном кинофестивале в г. Дели, Индия (1968 г.).

 

«Круглянский мост»

«Круглянский мост» - военно-детективная повесть Василя Быкова, посвящённая одной из партизанских операций, проходивших осенью 1942 года на территории оккупированной немецко-фашистскими захватчиками Белоруссии. В этом произведении Быков развенчивает романтический образ честных и непоколебимых партизан, описывая нам обычных людей, которые способны как на самопожертвование, так и на подлое предательства во имя спасения собственной жизни. В этом нет ничего удивительного – на войне всегда были как свои герои, так и люди, всегда заботящиеся исключительно о своём личном благосостоянии.

Главном героем повести является Степан Толкач, один из четырёх партизан, направленных на подрыв моста, расположенного возле деревни Кругляны. Мост не имеет никакого стратегического назначения, и смысл данного приказа до конца не ясен ни самому Степану, ни его друзьям, но всё же они отправляются на дело. Ещё на подходе к мосту раздаётся взрыв, в результате которого погибает капитан отряда Маслаков. Остальные партизаны пускаются в бега, и Степану приходится самому взрывать злополучный мост, что в конце концов приводит его в тюремную камеру-яму, где он дожидается вердикта военного суда по своему делу…

 

Одноимённый фильм по повести «Круглянский мост» вышел на широкие экраны в 1989 году, снятый на студии «Беларусьфильм» совместно со студией им. Ю. Тарича. Режиссёром картины выступил Александр Мороз («Кукушкины дети», «Фук»), сценарий написан Василем Быковым и Михаилом Шелеховым. Главную роль Степана Толкача исполнил молодой актёр Александр Кукареко. Кинокартина получила Золотую медаль имени А. П. Довженко за «создание лучшего кинопроизведения на героико-патриотическую тему года» от Союза кинематографистов СССР на международном кинофестивале в Киеве (1990 г.).

Александр Морозов не стал перекраивать сюжет повести Василя Быкова и показал именно то, что нашло своё отражение в оригинале. В его картине белорусские партизаны – далеко не «рыцари в сияющих доспехах». Некоторые из них способны на подлость, предательство, убийство боевого товарища ради спасения своей собственной «шкуры». Война – не место для жалости и сантиментов, говорят зрителям этого фильма Василь Быков и Александр Морозов, напоминая простую житейскую истину – «С волками жить – по волчьи выть».

 

«Знак беды»

«Знак беды» - одно из самых знаменитых и знаковых произведений в писательской карьере Василя Быкова, антивоенная гуманистическая повесть, отмеченная Ленинской премией 1986 года. В ней Быков в свойственной ему глубоко психологической манере рассуждает о сути Великой Войны, её истоках и последствиях, но делает это не через показ боевых действий между советскими и немецкими войсками, а сквозь призму восприятия войны простыми людьми, немолодыми Степаниды и её мужа Петрока, живущими на хуторе Яхимовщина недалеко от деревни Выселки, куда приходят поживиться немецкие оккупанты. Немцы для Степаниды – это тот самый «знак беды», символ того, что война уже на пороге её дома, и бежать от неё некуда. А раз некуда бежать – нужно сражаться с иноземными захватчиками, сражаться или умереть. Это объясняет отказ Степаниды, в отличие от её более нерешительного мужа, сотрудничать с фашистами, попытку взорвать деревенский мост и финальное решение покончить жизнь самоубийством, запёршись в собственной горящей хате.

В повести «Знак беды» Быков показывает железную волю и непримиримый к любому злу и насилию характер белорусского народа, особенно ярко проявивший себя во время Великой Отечественной войны. В образе гордой, непоколебимой Степаниды читатель видит тысячи или даже миллионы таких же, как она, людей, несломленных потерями и лишениями, готовых вставать с колен, брать в руки оружие и защищать свой дом, свою семью, свою землю до самого последнего вздоха.

 

Экранизация «Знака беды» была снята в 1986 году студией «Беларусьфильм» совместно с Творческим объединением художественных фильмов. Режиссёром картины выступил белорусский кинорежиссёр Михаил Пташук («Чёрный замок Ольшанский», «Наш бронепоезд», «В августе 44-ого…»), сценарий фильма написан Василем Быковым, Евгением Григорьевым и Оскаром Никичем.

Михаил Пташук снял по-настоящему мрачный и тяжёлый фильм, в котором «знаками беды» являются не только немцы или причинённые ими изуверства, но и тёмное небо, покосившиеся от старости избы, исхудавшая от голода домашняя скотина. Кажется, в самом деревенском воздухе есть что-то смертельно опасное, несущее с собой в дома к людям беды, горе и отчаяние. Настоящей жемчужиной полнометражного «Знака беды» стала игра исполнительницы роли Степаниды – советской и российской актрисы театра, кино и дубляжа Нины Руслановой. Порой в кадре ей не требуется даже что-либо говорить – холодно-отстранённый, уверенный в своей правоте и пронизывающий до глубины души взгляд этой женщины говорит о её характере больше, чем все слова и поступки вместе взятые.

 

«В тумане»

«В тумане» - военно-детективная повесть Василя Быкова, действие которой происходит в 1942 году на территории советской Белоруссии, охваченной войной. Название повести не просто так связано с туманом – «затуманенное» сознание запуганных войной людей, готовых увидеть врага даже в самом близком человеке или в своём земляке, является одной из редко описанных тем в прозе о Великой Отечественной войне. Предателей и перебежчиков во время войны было немало, говорит нам Василь Быков, но ещё больше было ложно обвинённых людей, которые не смогли или не успели доказать свою невиновность и понесли за это незаслуженное и страшное наказание.

Главным героем выступает путевой обходчик Сущеня, арестованный немецкими офицерами по подозрению в сходе с рельсов поезда с ценным грузом. К удивлению жителей близлежащих деревень, вскоре обходчика отпускают, что вызывает сплетни и подозрения в среде местных партизан. Двое из них, Буров и Войтик, уводят Сущеню в лес, где собираются пристрелить обходчика как предателя и немецкого перебежчика. Но их планом не суждено сбыться, поскольку в лесу всех троих уже ожидает тщательно спланированная фашистская засада. Сущеня, использованный немцами как наживка, спасается бегством, унося при этом тяжело раненого Бурова и получает шанс оправдать своё доброе имя перед другими партизанами…

 

Режиссёром и автором сценария фильма выступил украинский кинорежиссёр белорусского происхождения Сергей Лозница («Счастье моё», «Кроткая», «Донбасс»). Главные роли в картине исполнили Владимир Свирский (обходчик Сушеня), Владислав Абашин (партизан Буров) и Сергей Колесов (партизан Войтик). Итоговый бюджет фильма оценивается в два миллиона евро. Картина участвовала в основной конкурсной программе 65-го Каннского кинофестиваля 2012 года, где была номинирована на Золотую пальмовую ветвь и удостоена специального приза ФИПРЕССИ.

Сергей Лозница, как никто другой из современных режиссёров, смог прочувствовать прозу Василя Быкова и снять по-настоящему аутентичный военный фильм. Образы главных героев, как и положено в оригинале, многослойны и неоднозначны, белорусские леса темны и туманны, а понятия между «хорошо» и «плохо» уже давно размыты до полного взаимного слияния. Когда в затылок дышат мстительные фашисты, на спине хрипло сипит раненый товарищ, а лесной туман скрывает невидимую глазу опасность, поневоле понимаешь – вот она, настоящая борьба за выживание – такая, какой её описывал Василь Быков.

 

3. Иван Шамякин

Иван Петрович Шамякин - белорусский писатель, сценарист и драматург, общественный деятель. Родился 30 января 1921 года в деревне Корма Гомельского уезда Гомельской губернии (ныне Добрушского района Гомельской области Беларуси). В 1936 году окончил семь классов Маковской школы, продолжил учёбу в Гомельском техникуме строительных материалов (1936—1940).

В 1940 году был призван в РККА, проходил службу в Мурманске в зенитно-артиллерийской части. В 1944 передислоцирован в Польшу, принимал участие в Висло-Одерской операции и в Берлинской наступательной операции в составе прожекторной роты в апреле 1945 года. Во время Великой Отечественной войны являлся командиром орудийного расчёта, комсоргом дивизиона.

 

«Возьму твою боль»

«Возьму твою боль» - роман Ивана Шамякина, изданный в 1979 году и повествующий о тяжёлых послевоенных годах в белорусской глубинке, где живёт и работает хлеборобом Иван Батрак, потерявший во время войны сестру и мать по вине «полицаев» - переметнувшихся на сторону врага земляков. С возращением в деревню после длительного заключения бывшего полицая Шишковича боль душевных ран Батрака вспыхивает с новой силой. Он борется с самим собой, решая извечный вопрос – достоин ли человек, причинивший в прошлом много бед и зла, смерти от его руки? Его попытки примириться с возвращением полицая рушатся, когда жена Ивана, желая избавить его от душевных страданий, убивает Шишковича – и берёт на себя сердечную боль своего мужа…

Тема морального выбора во время войны всегда остро стояла перед писателями, лично пережившими те страшные и тяжелые события. Иван Шамякин романом «Возьму твою боль» напоминает нам, что с уходом фашистов настоящее зло никуда не исчезло с белорусских земель – оно лишь приняло другую форму, затаилось и продолжает ждать очередную жертву. Бороться с ним или опустить руки, принять мир таким, какой он есть, или пытаться исправить всё к лучшему – на эти и другие вопросы писатель предлагает нам ответить в своём произведении.

 

Одноимённая экранизация романа Ивана Шамякина «Возьму твою боль» снята режиссёром Михаилом Пташуком («Чёрный замок Ольшанский», «Знак беды», «В августе 44-ого…») по сценарию самого писателя на студии «Беларусьфильм» и вышла на экраны в 1980 году. Главные роли в картине исполнили советский и российский актёр и режиссёр Владимир Гостюхин и советская и российская актриса Галина Яцкина.

Михаил Пташук в очередной раз продемонстрировал своё бережное отношение к первоисточнику и мастерство переселения литературного труда на киноэкраны. В его картине моральные дилеммы и душевные метания героев обретают новый масштаб и статус – теперь это не просто проблемы одной деревни, в которую вернулось давно забытое зло. Фильм Пташука возводит трагедию до национального и даже мирового масштаба, прозрачно намекая зрителю, что любой из людей каждый день сталкивается с тяжёлым моральным выбором – и не у каждому из нас его решение является лёгким и очевидным.

 

4. Иван Новиков

Иван Григорьевич Новиков - белорусский писатель, журналист и сценарист. Родился 26 января 1918 года в деревне Незнань (ныне Климовичский район, Могилевская область). После завершения учёбы в семилетке работал в районной газете Климовичей «Камуна» (1935-1938), окончил Могилёвский газетный техникум (1938), продолжал образование в Оршанском учительском институте (1938), затем – в Ленинградском институте журналистики имени В. В. Воровского (1939-1941).

Во время Великой Отечественной войны участвовал в Сталинградской битве, принимал участие в боях на Украине, в Молдавии, Болгарии, Югославии, Австрии. В ряд населённых пунктов Болгарии начальник разведки дивизиона Новиков вошёл первым советским офицером, за что и получил звание почётного гражданина города Сливена. В 1944 году был ранен в боях за венгерский город Секешфехервар, победу встретил уже в Австрии.

 

«Руины стреляют в упор»

«Руины стреляют в упор» Ивана Новикова – роман, входящий в состав так называемого «Минского фронта» – цикла произведений, основанного на правдивых событиях и рассказывающего о реальных людях, героях Минского подполья, отважно сражающихся с немецко-фашистскими оккупантами за каждую улочку и каждый район своего родного города во времена Великой отечественной войны.

В настоящее время подавляющее большинство улиц города Минска носят имена героев-подпольщиков времён Великой Отечественной войны. Мало кто из наших современников сможет сходу сказать, кем были Исай Павлович Казинец или Иван Константинович Кабушкин, и за какие подвиги и заслуги их именами названы те или иные улицы. Документальный роман «Руины стреляют в упор» Ивана Новикова позволяет узнать, через что прошли и чем пожертвовали герои Минского сопротивления – люди, каждый день выходящие на улицы оккупированного города и сражающиеся за свободу и независимость каждого её жителя. При всей кажущейся «документальности» произведения роман написан увлекательно и динамично, представляя нам живых, правдоподобных героев и события их напряжённой жизни. Произведение по уровню опасности и эмоционального накала ничуть не уступает другим известным романам, описывающим борьбу с немецко-фашистскими захватчиками.

 

«Руины стреляют» – советский шестисерийный телевизионный художественный фильм, снятый режиссёром Виталием Четвериковым («Пламя», «Время-Не-Ждёт», «Чёрная берёза») на киностудии «Беларусьфильм». Картина выпускалась по частям с 1970 по 1972 гг. по две серии в год. Сценаристами фильма выступили Иван Новиков и Иван Чигринов.

Остросюжетный детективный сериал Виталия Четверикова следует исторической канве своего литературного первоисточника. Главными героями являются ключевые фигуры Минского антифашистского подполья – инженер-нефтяник Исай Казинец, военнослужащий Иван Кабушкин, студент Владимир Омельянюк и другие. С первых дней захвата города подпольщики организовывают нелегальные группы по борьбе с вражескими оккупантами, впоследствии налаживают связь с белорусскими партизанами и планируют совместные освободительные операции, которые зачастую оказываются на грани провала по причине повального предательства и шпионажа в рядах минских подпольщиков. Главные роли в многосерийной картине сыграли советский и российский актёр театра и кино Игорь Ледогоров (Иван Кабушкин), советский актёр театра и кино Владимир Козел (Исай Казинец) и советский и российский актёр театра и кино Юрий Горобец (Пантелеймон Понамаренко).

 

5. Николай Чергинец

Николай Иванович Чергинец – белорусский писатель, член Совета Республики Национального собрания Республики Беларусь, Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь.

Родился 17 октября 1937 года в г. Минске. Окончил Высшую школу тренеров (1963 г.) и юридический факультет БГУ (1969 г.). Кандидат юридических наук. Служил в органах внутренних дел, где прошёл путь от лейтенанта милиции до генерал-лейтенанта внутренней службы. Исполнял интернациональный долг в Афганистане (1984-1987 гг.). Работал начальником Управления уголовного розыска МВД, начальником Белорусского Управления внутренних дел на транспорте, председателем «Комитета по социальной защите военнослужащих, ветеранов войны и увековечения памяти погибших» при Совете Министров Республики Беларусь.

 

«Вам – задание»

Николай Иванович Чергинец является признанным мастером жанра «милицейского детектива», в котором отважные стражи правопорядка идут по следу коварных нарушителей общественного порядка, норм и законов. Это неудивительно, учитывая успешную карьеру Николая Чергинца в органах внутренних дел Республики Беларусь. Однако и более «масштабные» сюжеты писателю по плечу. Будучи ветераном войны в Афганистане, ему, как никому другому известно, что чувствуют и как действуют настоящие солдаты в реальных боевых условиях. Этот бесценный опыт Николай Чергинец направил на создание множества увлекательных и наполненных гуманистическим посылом романов, действие которых происходит на полях Великой Отечественной войны.

В своём романе «Вам – задание», впервые опубликованном в 1982 году, Николай Чергинец описывает историю трёх братьев из семьи Купревичей. В июне 1941 года лейтенанта милиции Алексея Купревича из Минска командируют в Западную Беларусь, где в одном из селений орудует мародёрская банда. Поймать бесчинствующих бандитов Алексею мешает начавшаяся война. Алексей и его брат, старший лейтенант милиции Пётр Купревич, получают задание уничтожить высадившийся под Селищами немецкий десант, в то время как их младший брат Володя, оказавшийся вместе с родителями в оккупированном Минске, помогает местным подпольщикам в организации их рискованных и опасных для жизни планов. В этом романе, как и в других своих произведениях, Николай Чергинец уделяет внимание не только сценам боевых сражений, но и раскрытию характеров персонажей, проявлению лучших человеческих качеств – честности, благородства, взаимовыручки – которые были присущи белорусам даже в самые трудные годы военной оккупации.

 

Художественный фильм «Вам – задание», основанный на одноимённом романе Николая Чергинца, был снят на студии «Беларусьфильм» режиссёром Юрием Бержицким («Полёт ночной бабочки») по сценарию Алёны Колюновой и Николая Чергинца. Картина вышла в свет в 2004 году.

Военная кинодрама Юрия Бержицкого получилась очень близкой к оригинальному тексту, наполненному яркими боевыми столкновениями и антивоенным посылом. В фильме так же, как и в романе, присутствует как эффектные и насыщенные экшен-сцены, так и более «мирные» эпизоды, показывающие быт и отношения людей во времена первых годов Великой Отечественной войны. Главные роли в адаптации исполнили Виталий Ходин (Алексей Купревич), Валентин Клементьев (Пётр Купревич), Альбинас Келярис и Валерия Арланова.

 

Когда мы говорим о Второй мировой войне, эти разговоры невозможно представить без слёз – каждая страна, участвовавшая в этом небывалых масштабов конфликте, потеряла так много людей и ресурсов – слишком много, чтобы те страшные события просто так испарились из человеческой памяти.

Мы помним – и будем помнить до конца наших дней – какой невосполнимой ценой нашим предшественникам удалось сдержать натиск немецко-фашистских захватчиков, согнать их с родных белорусских земель и снова принести в наши дома мир, спокойствие и справедливость.

Не забыть об этом нам помогают великие книги и их блестящие экранизации, те подлинные произведения искусства, ставшие своеобразным зеркалом, отражающим то мрачное и непростое для нашего народа время.

И пускай нам порой страшно и неуютно смотреться в это тёмное и кровавое отражение, мы должны быть благодарны всем тем, кто выстоял на ногах, не сдался и не отступил, пошёл до конца – и победил – ради себя и будущих поколений.

А для этого мы должны смотреть и читать. Читать и смотреть. И никогда не забывать.